Françoise Hardy - Tous les garçons et les filles (All the Boys and Girls)

Tous les garçons et les filles de mon âge
Se promènent dans la rue deux par deux
Tous les garçons et les filles de mon âge
Savent bien ce que c'est d'être heureux

All the boys and girls my age
Walk down the street two by two
All the boys and girls my age
Know very well what it means to be happy
Et les yeux dans les yeux et la main dans la main
Ils s'en vont amoureux sans peur du lendemain
Oui mais moi, je vais seule par les rues, l'âme en peine
Oui mais moi, je vais seule, car personne ne m'aime

And eyes in eyes and hand in hand
They go away in love without fear of tomorrow
Yes but me, I go alone through the streets, my soul in torment. Yes but me, I go alone, because no one loves me

Mes jours comme mes nuits sont en tous points pareils
Sans joies et pleins d'ennuis
Personne ne murmure "je t'aime" à mon oreille

My days and my nights are in every way the same
Without joy and full of troubles
No one whispers "I love you" in my ear
Tous les garçons et les filles de mon âge
Font ensemble des projets d'avenir
Tous les garçons et les filles de mon âge
Savent très bien ce qu'aimer veut dire

All the boys and girls my age
Make plans for the future together
All the boys and girls my age
Know very well what it means to love
Et les yeux dans les yeux et la main dans la main
Ils s'en vont amoureux sans peur du lendemain
Oui mais moi, je vais seule par les rues, l'âme en peine
Oui mais moi, je vais seule, car personne ne m'aime

And eyes in eyes and hand in hand, They go away in love without fear of tomorrow
Yes but me, I go alone through the streets, my soul in torment. Yes but me, I go alone, because no one loves me
Mes jours comme mes nuits sont en tous points pareils
Sans joies et pleins d'ennuis, oh
Quand donc pour moi brillera le soleil?

My days and my nights are in all points the same
Without joy and full of troubles, oh
When will the sun shine for me?
Comme les garçons et les filles de mon âge
Connaîtrais-je bientôt ce qu'est l'amour?
Comme les garçons et les filles de mon âge
Je me demande quand viendra le jour

Like the boys and girls of my age
Will I soon know what love is?
Like the boys and girls of my age
I wonder when the day will come
Où les yeux dans ses yeux et la main dans sa main
J'aurai le cœur heureux sans peur du lendemain

When the eyes in his eyes and the hand in his hand. I will have a happy heart without fear of tomorrow
Le jour où je n'aurai plus du tout l'âme en peine
Le jour où moi aussi j'aurai quelqu'un qui m'aime

The day when I will no longer have a soul in pain. The day when I too will have someone who loves me