|
Tous les garçons et les filles de mon âge Se promènent dans la rue deux par deux Tous les garçons et les filles de mon âge Savent bien ce que c'est d'être heureux |
All the boys and girls my age Walk down the street two by two All the boys and girls my age Know very well what it means to be happy |
|
Et les yeux dans les yeux et la main dans la main Ils s'en vont amoureux sans peur du lendemain Oui mais moi, je vais seule par les rues, l'âme en peine Oui mais moi, je vais seule, car personne ne m'aime |
And eyes in eyes and hand in hand They go away in love without fear of tomorrow Yes but me, I go alone through the streets, my soul in torment. Yes but me, I go alone, because no one loves me |
|
Mes jours comme mes nuits sont en tous points pareils Sans joies et pleins d'ennuis Personne ne murmure "je t'aime" à mon oreille |
My days and my nights are in every way the same Without joy and full of troubles No one whispers "I love you" in my ear |
|
Tous les garçons et les filles de mon âge Font ensemble des projets d'avenir Tous les garçons et les filles de mon âge Savent très bien ce qu'aimer veut dire |
All the boys and girls my age Make plans for the future together All the boys and girls my age Know very well what it means to love |
|
Et les yeux dans les yeux et la main dans la main Ils s'en vont amoureux sans peur du lendemain Oui mais moi, je vais seule par les rues, l'âme en peine Oui mais moi, je vais seule, car personne ne m'aime |
And eyes in eyes and hand in hand,
They go away in love without fear of tomorrow Yes but me, I go alone through the streets, my soul in torment. Yes but me, I go alone, because no one loves me |
|
Mes jours comme mes nuits sont en tous points pareils Sans joies et pleins d'ennuis, oh Quand donc pour moi brillera le soleil? |
My days and my nights are in all points the same Without joy and full of troubles, oh When will the sun shine for me? |
|
Comme les garçons et les filles de mon âge Connaîtrais-je bientôt ce qu'est l'amour? Comme les garçons et les filles de mon âge Je me demande quand viendra le jour |
Like the boys and girls of my age Will I soon know what love is? Like the boys and girls of my age I wonder when the day will come |
|
Où les yeux dans ses yeux et la main dans sa main J'aurai le cœur heureux sans peur du lendemain |
When the eyes in his eyes and the hand in his hand.
I will have a happy heart without fear of tomorrow |
|
Le jour où je n'aurai plus du tout l'âme en peine Le jour où moi aussi j'aurai quelqu'un qui m'aime |
The day when I will no longer have a soul in pain.
The day when I too will have someone who loves me |